托福口语
 
托福口语考试要点

 

         

          托福口语部分是很多中国考生最薄弱的一部分,语音是决定托福口语成绩的关键一方面,今天我们就先来看看备考托福口语考试时语音方面的准备要点。
          既然是口语考试,当然要考核考生的发音。然而,在托福考试中,考生讲话的时候,带一点口音是没有问题的——事实上,几乎所有的外语使用者都或多或少带有一些自己特定的口音——在《新托福考试官方指南》附带的CD光盘中,可以找到若干个口语考试的录音Sample,大抵听上一遍之后就会发现那些得了满分的考生,都各自有各自的特殊口音,他们的发音都不够标准、不够地道,然而这个事实并未影响他们获得满分;这是因为托福考试并不要求考生发音“标准、地道”,即便是4分(满分)评分标准中也只要求“ highly intelligible”。
    重音把握错误是更为严重、也更为常见的现象。“specific” 这个词,很多中国学生都读成/?spes?f?k/,首先是第一个音节的/?/错读为/e/,而更为严重的是把原本在第二个音节的重音给挪到第一个音节上 去了。很多单词都有若干个不同词性的衍生词,由于音节数量发生了变化,于是重音所在也往往会发生变化(有时还伴随着某些音节中的元音发生变化),请看economy、economics、economist、economical这 几个单词,它们的重音分别都在哪里呢?
          读者可以想象一下如果一位外国人说中文的时候提到“窦娥冤”……她要是把这个词读成“du yuán”,我们基本上还是听得懂的,甚至谈不上需要什么猜测(这相当于我们中国人讲英语有“口音”);她要是把这个词读成“ ku yuān”,我们也不一定是完全听不懂,因为根据后面 的“ yuān”,八九不离十我们还是可以猜得出来她想说的是什么,并且甚至可能宽宏大量地想“唉,这个字我小时候也读错过……”但 是如若她说的竟然是“ ku yuán” ——任凭我们如何“智能”也很难一下子弄明白她说的究竟是什么。
           音节读得不准和读错是两回事儿。比如把“China”读成“揣拿”、把“twitter”读成“推特”或“推特尔”这是读得不够准,带有 “Chinglish”的口音,但是把“ China”读成“吹呢”或者把“twitter”读成“维特尔”就是彻 底读错了。在托福考试中,读得不准是可以接受的,只要不至于夸张到每个音节都读得不准。但是读错就致命了,因为把单词读错,会造成考官很可能误解考生话语的含义,而如果读错的单词数量积累到一定程度,考官就可能彻底无法考生话语的含义。
           所以,平日里就要养成良好的习惯,每学一个单词,就最好查查词典,把每个单词的读音都搞清楚,包括那些曲折变化和衍生词的读音、以及多音节单词的重音究竟 在哪里(英文单词的重音所在就与中文汉字读音中的声调一样重要)。大多人觉得这个很麻烦,所以不做。结果没过多久,就发展到只有视觉记忆而全无听觉记忆的 词汇量积累到根本无法重建的地步,而其后一生都要因此吃亏。
            为了使自己有足够正确的、不至于让别人完全无法读懂的语音,自我训练的方法其实只有一个,跟读。
             另外一个使语流难以理解的因素,也是更重要、更普遍的因素,是不合理的意群划分。在自然语流之中,人们使用长短不一的停顿来划分意群。在讲外语的时候,意群划分不合理,在不恰当之处出现停顿,甚至是很长的停顿(往往是因为突然想不起来该说的词是什么或者怎 么说了),往往会造成不可修复的(至少是难以修复)的缺陷——对方不仅要耗费很大的力气,还要有足够的耐心(以及大多数人都不怎么样的“短期记忆力”)才 能够完全理解那断断续续的语流。
          在托福口语评分标准中,如果考生录音的语流中出现了“noticeable lapse”[1] 的话,其他方面无论多好,都可能会因此难以获得满分(4分)、最多能得到的成绩是3分。而语流中出现所谓的“noticeable lapse” 的根源就在于考生平时不注重语流中的停顿,在不该停顿的时候乱停顿,而在该停顿的时候又不停顿——误以为说的快就是流利。
       祝你考试顺利。